Илья Бруштейн
В Республике Башкортостан работает тридцать восемь коррекционных общеобразовательных школ, предназначенных для обучения детей с ограниченными возможностями здоровья. Из них всего одно учебное заведение ориентировано на незрячих и слабовидящих учащихся. В 2014 году Уфимской школе-интернату № 28 исполняется пятьдесят лет. Среди её выпускников: тринадцатикратная паралимпийская чемпионка по лёгкой атлетике и депутат Государственной Думы Рима Баталова, композитор Салават Низаметдинов, учёный-тифлолог Венера Денискина и много других ярких личностей, нашедших своё место в жизни, несмотря на тяжёлую инвалидность.
В учебной программе школы наряду с общеобразовательными предметами значительное место уделяется адаптивной физической культуре и спорту, музыкальному и художественному воспитанию, социально-бытовым навыкам. Не забывают здесь и о региональном компоненте образования. Учащиеся с удовольствием осваивают премудрости башкирского языка, учатся играть на национальных музыкальных инструментах курае и кубызе, успешно осваивают народные танцы.
Поддержать беседу на башкирском языке
Преподаватель башкирского языка Г.Ш. Вильданова детство и юность провела в селе Канлы-Туркеево Буздякского района Башкортостана. «В отличие от Уфы, где на улице преобладает русская речь, в нашем селе все говорят по-башкирски. С детства мне хотелось глубже разобраться в родном языке и литературе. Поэтому я выбрала эту профессию», — рассказывает Галия Шамсуновна.
После окончания факультета башкирского языка Башкирского государственного университета в 1997 году молодой преподаватель стала работать в лицее-интернате города Нефтекамска. В 2002 году она переехала в Уфу и стала преподавателем школы-интерната № 28.
«Работа в этой школе имеет много особенностей, — делится своим опытом педагог. — Во-первых, обучение в классах незрячих детей происходит с использованием рельефно-точечного (брайлевского) шрифта. Разумеется, мне как учителю необходимо было освоить эту систему, чтобы проверять домашние задания, готовить для детей учебные материалы и т.д. Во-вторых, к огромному сожалению, рельефно-точечным шрифтом выпускается не так много литературы на башкирском языке. В-третьих, уровень знаний учащихся очень различается. Для некоторых школьников башкирский — родной язык. А другие дети привыкли дома говорить по-русски или, например, по-татарски… Во многих школах Башкортостана классы разделяют, т.е. башкирский преподаётся и как родной, и как иностранный. А у нас занятия проходят в одном потоке».
Несмотря на объективные трудности, Галия Шамсуновна утверждает, что получает большое удовольствие от своей работы, от возможности передать учащимся свою любовь к родному языку и литературе. А необходимо ли в обязательном порядке изучать языки народов России в средней школе? Зачем нужен башкирский язык учащимся, которые принадлежат к другим национальностям? Может быть, достаточно освоить русский и какой-нибудь иностранный?
«Не нужно забывать, что в Башкортостане два государственных языка — русский и башкирский. Они имеют равноправный статус. Поэтому совершенно естественно, что во всех школах республики, вне зависимости от национального состава учащихся, эти языки преподаются», — подчёркивает преподаватель.
«Для меня важно, чтобы все дети овладели языком хотя бы на элементарном, бытовом уровне, — формулирует Галия Шамсуновна одну из важнейших целей проводимых ею занятий.— Очень приятно, когда выпускник школы может поддержать на башкирском языке дружескую беседу, поторговаться на рынке, поздравить молодожёнов с бракосочетанием, понять содержание народной песни, рассказать анекдот или какой-нибудь забавный случай… Русско-башкирское двуязычие — основа межнационального согласия. Изучая местный язык, человек привязывается к родной земле, начинает её больше любить и ценить».
Предками данная, мудрость народная…
Галия Шамсуновна видит в своём предмете один из инструментов патриотического воспитания подрастающего поколения: «Мне бы хотелось, чтобы мальчишки и девчонки выросли патриотами России и патриотами Башкортостана, чтобы они осознали «предками данную, мудрость народную», о которой сказано в российском гимне. Выполнению этой миссии в равной мере способствуют и уроки русского языка, и мои занятия».
Большое место на уроках башкирского языка уделяется фольклору. Одно из самых важных произведений, с которым знакомятся учащиеся — народный эпос «Урал-Батыр». «Значение эпоса «Урал-Батыр» для башкирской литературы можно сравнить со «Словом о Полку Игореве» для русской литературы, — вступает в разговор директор школы, почётный работник общего образования России Л.Ф. Амекачева. — Эпос состоит из 4576 поэтических и 19 прозаических строк. Он был записан в 1910 году башкирским поэтом и фольклористом Мухаметшей Абдрахмановичем Бурангуловым. До этого времени произведение распространялось народными сказителями — сэсэнами. Нередко они аккомпанировали себе на курае (открытой продольной флейте, изготовляемой из одноименного тростника) или кубызе (национальном язычковом инструменте)».
Лилия Фаиловна отметила, что среди сэсэнов было и немало незрячих. Отрадно, что эти традиции продолжают жить в современном Башкортостане, в том числе и в уфимской школе-интернате № 28. Во всех районах республики и в её столице проходят конкурсы и фестивали сэсэнов. В этих смотрах принимают участие и опытные сказители, и юные таланты.
На уроках башкирского языка Галия Шамсуновна тоже предлагает учащимся попробовать себя в роли сэсэнов. «Многие занятия проходят у нас в игровой, театрализованной форме. Мне хочется, чтобы дети погрузились в атмосферу народного праздника. Курай и кубыз тоже звучат на наших занятиях».
Разумеется, на занятиях изучается не только фольклор. Большое внимание также уделяется произведениям классиков башкирской литературы Мустая Карима, Мажита Гафури, Рами Гарипова, Зайнаб Биишевой. Не забывает Г.Ш. Вильданова и о современной литературе: «С учащимися, хорошо владеющими башкирским языком, мы часто обсуждаем книжные новинки и произведения, опубликованные в литературно-художественных журналах. Большой интерес у старшеклассников вызывают фантастические повести Фаниды Исхаковой и проникновенная военная проза Талхи Гиниатуллина. Этому писателю 88 лет. Он — ветеран Великой Отечественной войны. И не смотря на почтенный возраст, продолжает свой творческий путь, создаёт новые литературные произведения».
Развивать коммуникативные способности
Во время посещения школы мне довелось познакомиться с Алиной Ахметшиной, одной из лучших учениц, виртуозно освоивших за несколько лет премудрости башкирского языка. Впрочем, и в других предметах девушка достигла значительных успехов. Своё умение красиво и ярко говорить по-башкирски Алина недавно продемонстрировала во время одной из передач «Башкирского спутникового телевидения», посвящённой проблемам инвалидов по зрению.
«Этот телеканал с удовольствием смотрят башкиры всего мира. Поэтому мне очень приятно, что наша ученица смогла там блеснуть», — с гордостью говорит Галия Шамсуновна. Алина родом из Чекмагушевского района. С детства у неё было плохое зрение. Несмотря на это, первые четыре года она училась в обычной деревенской школе.
«Даже сидя за первой партой, я не могла разглядеть то, что написано на доске. Поэтому учительница всегда распечатывала мне на принтере все задания и учебные материалы крупным шрифтом… Когда мне исполнилось одиннадцать лет, я стала учиться в Уфимской школе-интернате № 28. Сначала меня определили в класс для слабовидящих учащихся. Но вскоре я полностью потеряла зрение, и меня перевели в класс для слепых. Одновременно стала учиться в музыкальной школе по классу баяна».
Алина признаётся, что в своей душе она ещё не смогла до конца смириться с обрушившейся на неё слепотой: «Несмотря на плохое зрение, я всегда была очень шустрой и подвижной девочкой. Много бегала, любила играть в футбол и даже хоккей. Конечно, сейчас, когда я стала тотально слепой, возможности для физической активности существенно сократились… Но я рада, что в нашей школе физкультуре и спорту уделяется большое внимание. Мы ходим в бассейн, проводятся занятия по голболу (футболу для слепых), гимнастике, дзюдо. По моему мнению, чем больше незрячий человек двигается, чем больше его физическая нагрузка, тем легче ему преодолевать слепоту».
Почему Алину заинтересовали уроки башкирского языка? «До поступления в школу-интернат № 28 башкирского языка я практически не знала. В нашем селе и в моей семье говорят по-русски и по-татарски. Уроки башкирского в начальной школе особо меня не заинтересовали… Галия Шамсуновна смогла «зажечь» своим предметом, показала красоту и гармонию государственного языка Башкортостана… Меня интересует не только башкирский. С неменьшим интересом я совершенствую русский и татарский языки, изучаю английский».